گروه فرهنگ و هنر آذرانجمن: برخی از هموطنان تبریزیها را به ارائه آدرس اشتباه متهم میکنند، درحالی که مردم تبریز از دیرباز بر اساس سنت ها و عرف دیرینه مردم آذربایجان و جامعه اسلامی همواره با روی باز و مهماننوازی از مسافران استقبال کردهاند و تبریز در طول تاریخ دروازه تمدن ها بوده و ملت های مختلفی از شهرها و کشورهای مختلف جهان در تبریز برای تجارت حضور داشته اند. اگر به دنبال ریشه بایی موضوع آدرس دادن های غلط برویم متوجه می شویم که تبریزی ها اساسا همواره با نام های اصلی محلات، کوچه ها و خیابان ها شهر را معرفی می کنند و نام های جایگزین را به جز در موارد خاص استفاده نمی کنند، همین موضوع باعث ایجاد این شائبه شده است.
به گزارش آذرانجمن، روز گذشته شهردار تبریز طی بخشنامه ای به مناطق ۱۰ گانه دستور داد اسامی خاص و قدیمی محلات تبریز که طی سالیان گذشته به صورت مستقیم به معادل فارسی آن ترجمه شده است، با هماهنگی و زیر نظر شورای نامگذاری معابر در صورت تغییر اصلاح شود.
همچنین شهردار تبریز عنوان کرد، شهرداران مناطق موظف هستند موارد شناسایی شده را به همراه کروکی و تصاویر محل، برای اقدامات اصلاحی لازم، به دبیرخانه شورای نامگذاری معابر و اماکن عمومی تبریز مستقر در اداره کل ارتباطات و امور بین الملل شهرداری تبریز ارسال نمایند.
این اقدام شهرداری تبریز مورد اقبال شهروندان و رسانه های تبریز قرار گرفته و اکثریت آنها از اقدام شهرداری استقبال کردهاند. البته پیشنهاداتی جهت پیشبرد هرچه بهتر این طرح وجود دارد که تحقق طرح شهرداری را تسهیل خواهد کرد.
مدیریت شهری میتواند با مشارکت شهروندان تبریزی در این طرح و همچنین بهرهمندی از آثار محققان و تاریخنویسان تبریزی که در این چند دهه دهها کتاب در مورد اسامی تاریخی تبریز تألیف کردهاند، اقدامی اساسی و اصولی در راستای تحقق و بازگردانی اسامی اصلی شهر تبریز انجام دهد. اما اگر این طرح در بروکراسی موجود در سیستم اداری رها شود، فرسایشی و غیرقابل اجرا خواهد شد.
قطع به یقین اجرای این طرح توسط شهرداری تبریز رضایت عمومی و خشنودی شهروندان و تحقق مطالبات فرهنگی مردم تبریز و آذربایجان را به دنبال خواهد داشت.
یادداشت: عاطف احدپور
انتهای پیام/